ЁЯкФрдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА (рд╣рд┐рдВрджреА) & (English Lyrics) PDF

Print Friendly, PDF & Email
5/5 - (1 vote)

рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА (рд╣рд┐рдВрджреА), рд╢реНрд░реА рд░рдШреБрдирд╛рде рдЬреА рдорд╣рд╛рд░рд╛рдЬ рдХреА рдЖрд░рддреА, aarti raghuvar lala ki, рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА тАУ

рдХрдорд▓ рдХрд░ рдзрдиреБрд╖ рдмрд╛рдг рдзрд╛рд░реЗ,
рд╕рд▓реЛрдиреЗ рдиреИрдирд╛ рд░рддрдирд╛рд░реЗ,
рдЫрд╛рд╡ рд▓рдЦрд┐ рдХреЛрдЯрд┐ рдХрд╛рдо рд╣рд╛рд░реЗред
рдЕрд▓рдХ рдХреА рдХрд░рдиреА, рдкрд▓рдХ рдХреА рдЪрд▓рдирд┐
рдкреАрдд рдкрдЯ рд╣рд▓рдиреА,
рд▓рдЯрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рдмрдирдорд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛тАМ рдирдпрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреАредред

рд╕рдВрдЧ рд╕рд┐рдп рд╢реЛрднрд╛ рдХреА рдЦрд╛рдиреА,
рдмрд┐рд░рд╛рдЬреЗ рдЬрдЧрдд рдЬрдирдиреА рд░рд╛рдиреА,
рдкреНрд░реЗрдо рднрдХреНрддрд┐ рд░рд╕ рдХреА рджрд╛рдиреА,
рднрд░рдд рд╕реЗ рд╡реАрд░, рд▓рдЦрди рд░рдг рдзреАрд░,
рдкреНрд░рдЬрд╛ рдХреЗ рднреАрд░,рд╢рддреНрд░реБрдШреНрди рд░реВрдк рд░рд╕рд╛рд▓рд╛ рдХреАред
рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА, рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреАредред

рд╕рджрд╛ рддреБрдо рджреАрдирди рд╣рд┐рддрдХрд╛рд░реА,
рдЕрдзрдо рдХреИрд╡рдд рд╢рдмрд░реА рддрд╛рд░реА,
рдЧрдзрд┐ рдХреА рдХрд░рдо рдЧрддрд┐ рдиреНрдпрд╛рд░реА,
рд╕реБрд░рди рдХреЛ рдИрд╢, рдХреМрд╢рд▓рд╛рдзреАрд╢ рд░рдХреНрд╖ рдЬрдЧрджреАрд╢, рд╢рдореНрднреБ рд╣реНрд░рджрдп рд╕реБрдЦ рдкрд╛рд▓рд╛ рдХреА,
рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА, рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреАредред

рдЪрд░рдг рдЪрд╛рдкрдд рдЕрдВрдЬрдиреА рдХреЛ рд▓рд╛рд▓,
рдкреНрд░реЗрдо рд░рд╕ рдмрд╛рдЯрдд рджреАрдирджрдпрд╛рд▓,
рдмрд░рд╕ рд░рд╣реА рдкреБрд╖реНрдкреЛрдВ рдХреА рдЬрдпрдорд╛рд▓,
рднрдХреНрдд рднрдп рд╣рд░рдг, рд╕рджрд╛ рд╕реБрдЦ рдХрд░рди,
рд╣рд░реА рд▓реЗ рд╢рд░рдг, рдЬрд╛рдирдХреАрдирд╛рде рдХреГрдкрд╛рд▓рд╛ рдХреА,
рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА, рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреАредред

ЁЯкФрдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА (рд╣рд┐рдВрджреА) & (English Lyrics) PDF

Shri Raghunath ji Maharaj Ki Aarti, Hindi (English Lyrics) –

Kamal kar dhanush baan dhare,
Salone naina ratanare,
Chaav lakh kee kothi kaam haare.
Alak kee karni, palak kee chalni
Peet pat halni,
Latak sundar banmaala kee saavariya nayan vishaala kee.

Sang siya shobha kee khaani,
Biraaje jagat jananee raanee,
Prem bhakti ras kee daanee,
Bharat se veer, lakhn ran dheer,
Praja ke bheer, shatrughan roop rasaala kee.
Saavariya nain vishaala kee, aarti raghuvir lala kee, saavariya nain vishaala kee.

Sada tum deenan hitakaari,
Adham kaivat Shabri taaree,
Gadhi kee karam gati nyaaree,
Suran ko eesh, kaushalaadheesh raksh jagadeesh, Shambhu hriday sukha paala kee,
Saavariya nain vishaala kee, aarti raghuvir lala kee, saavariya nain vishaala kee.

Charan chaapat anjani ko laal,
Prem ras baatat deenadayal,
Baras rahee pushpon kee jayamaal,
Bhakt bhay haran, sada sukha karan,
Haree le sharan, Janaki naath kripaala kee,
Saavariya nain vishaala kee, aarti raghuvir lala kee, saavariya nain vishaala kee.

https://shriaarti.in/

рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде рд╣рд┐рдВрджреА & English –

рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде рд╣рд┐рдВрджреА –

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 1: рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡реАрд░ рд▓рд╛рд▓рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рднрдЧрд╡рд╛рди рд░рд╛рдо рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛, рд░рдШреБ рд╡рдВрд╢ рдХрд╛ рдЧреМрд░рд╡ред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 2: рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рдирдХреА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рдХрдорд▓ рдХреА рдкрдВрдЦреБрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИрдВред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 3: рдХрдорд▓ рдХрд░ рдзрдиреБрд╖ рдмрди рдзрд░реЗ – рдЗрд╕ рд░реЗрдЦрд╛ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдХрдорд▓ рдХреЗ рддрдиреЗ рдФрд░ рдмрд╛рдгреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдиреЗ рдзрдиреБрд╖ рдХреЛ рдзрд╛рд░рдг рдХрд░рдирд╛ред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 4: рд╕рд▓реЛрдиреЗ рдиреИрдирд╛ рд░рддрдирд╣рд╛рд░реЗ – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рдирдХреЗ рдиреЗрддреНрд░ рдЕрдирдореЛрд▓ рд░рддреНрди рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реИрдВред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 5: рдЫрд╡рд┐ рд▓рдЦреАрдХреЛрдЯрд┐ рдХрд╛рдо рд╣рд░реЗ – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рджрд░реНрд╢рди рдорд╛рддреНрд░ рд╕реЗ рдХрд░реЛрдбрд╝реЛрдВ рдкрд╛рдк рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред”

рд░реЗрдЦрд╛ 6: рдЕрд▓рдЦреА рдХрд░рдгреА, рдкрд▓рдЦреА рдЪрд▓рдиреА – рдЗрд╕ рд░реЗрдЦрд╛ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдХреА рднреМрд╣реЗрдВ рд╢рд╛рди рд╕реЗ рдЪрд▓рддреА рд╣реИрдВред”

рд░реЗрдЦрд╛ 7: рдкреАрдЯ рдкрд╛рдд рд╣рд▓рд╛рдиреА – рдЗрд╕ рд░реЗрдЦрд╛ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдорд╛рдерд╛ рдЪрдВрджреНрд░рдорд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрдордХрддрд╛ рд╣реИред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 8: рд▓рддрд╛ рд╕реБрдВрджрд░ рдмрдирдорд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдХреА рд▓рдВрдмреА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рдорд╛рд▓рд╛ рдЪрд▓рддреА рд╣реИ, рдФрд░ рдЬрд┐рд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдХрдорд▓ рдХреА рдкрдВрдЦреБрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИрдВред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 9: рд╕рдВрдЧ рд╕рд┐рдпрд╛ рд╢реЛрднрд╛ рдХреА рдЦрд╛рдиреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рд╕реАрддрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реИ, рдЬреЛ рдХреГрдкрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 10: рдмрд┐рд░рд╛рдЬреЗ рдЬрдЧрдд рдЬрдирдиреА рд░рд╛рдиреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рд╕рднреА рдХреА рдорд╛рдБ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдкрд░ рд╢рд╛рд╕рди рдХрд░рддреА рд╣реИред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 11: рдкреНрд░реЗрдо рднрдХреНрддрд┐ рд░рд╕ рдХреА рджрд╛рдиреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рджрд┐рд╡реНрдп рдкреНрд░реЗрдо рдФрд░ рднрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рджрд╛рддрд╛ рд╣реИред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 12: рднрд░рдд рд╕реЗ рд╡реАрд░, рд▓рдЦрдирд╛ рд░рдг рдзреАрд░ – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рднрд░рдд рдХреА рддрд░рд╣ рдмрд╣рд╛рджреБрд░ рдФрд░ рд▓рдХреНрд╖реНрдордг рдХреА рддрд░рд╣ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╣реИ, рдФрд░ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рд╕рд╛рд╣рд╕рдкреВрд░реНрд╡рдХ рд▓рдВрдХрд╛ рдХреА рд▓рдбрд╝рд╛рдИ рд▓рдбрд╝реАред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 13: рдкреНрд░рдЬрд╛ рдХреЗ рднреАрд░, рд╢рддреНрд░реБрдШреНрди рд░реВрдк рд░рд╕рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдХреА рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдЬрд┐рд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдХрдорд▓ рдХреА рдкрдВрдЦреБрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 14: рд╕рджрд╛ рддреБрдо рджреАрдирд╛ рд╣рд┐рддрдХрд╛рд░реА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рджреАрди рдФрд░ рдЕрд╕рд╣рд╛рдп рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрджрд╛рд░ рд╣реЛред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 15: рдЕрдзрдо рдХреИрд╡рдд рд╢рдмрд░реА рддрд╛рд░рд┐ – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдиреАрдЪ рдирд╛рд╡рд┐рдХ рдХреА рдорджрдж рдХреА рдФрд░ рдЖрджрд┐рд╡рд╛рд╕реА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╢рдмрд░реА рдХреЛ рдмрдЪрд╛рдпрд╛ред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 16: рдЧрдврд╝реА рдХреА рдХрд░рдо рдЧрддрд┐ рдиреНрдпрд╛рд░реА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рджрд╢рд░рде рдХреЛ рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХрддрд╛ рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ рджрд┐рдЦрд╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдореЛрдХреНрд╖ рдХреА рдУрд░ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 17: рд╕реБрд░рди рдХреЛ рдИрд╢, рдХреМрд╢рд▓рд╛рдзреАрд╢ рд░рдХреНрд╖ рдЬрдЧрджреАрд╢, рд╢рдВрднреБ рд╣реГрджрдп рд╕реБрдЦ рдкрд╛рд▓ рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬреЛ рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рдореА рдФрд░ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдХреЗ рд░рдХреНрд╖рдХ рд╣реИрдВ, рдЬреЛ рдХреБрд╢рд▓ рд╢рд┐рд▓реНрдкрдХрд╛рд░ рдХреМрд╢рд▓реНрдпрд╛ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЬреЛ рднрдЧрд╡рд╛рди рд╢рд┐рд╡ рдХреЗ рд╣реГрджрдп рдореЗрдВ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВред “

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 18: рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡реАрд░ рд▓рд╛рд▓рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЗрд╕ рдкрдВрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ “рдЬрд┐рдирдХреА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рдХрдорд▓ рдХреА рдкрдВрдЦреБрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИрдВ, рд╣рдо рд░рдШреБ рд╡рдВрд╢ рдХреЗ рдЧреМрд░рд╡ рднрдЧрд╡рд╛рди рд░рд╛рдо рд╕реЗ рдпрд╣ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред”

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 19: рдЪрд░рдг рдЪрд╛рдкрдд рдЕрдВрдЬрдиреА рдХреЛ рд▓рд╛рд▓ – рдЕрдВрдЬрдиреА рдХрд╛ рдкреБрддреНрд░, рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдкреИрд░ рдкрддреНрддреЗ рдХреА рддрд░рд╣ рдХреЛрдорд▓ рд╣реИрдВред рдкреНрд░реЗрдо рд░рд╕ рдмрд╛рддрдд рджреАрди рджрдпрд╛рд▓рд╛ – рджрдпрд╛рд▓реБ, рдЬреЛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдЕрдореГрдд рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдмрд░рд╕ рд░рд╣реА рдкреБрд╖реНрдкреЛрдВ рдХреА рдЬрдпрдорд╛рд▓ – рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреА рдорд╛рд▓рд╛ рд╕реЗ рд╕реБрд╢реЛрднрд┐рддред рднрдХреНрдд рднрдп рд╣рд░рдг, рд╕рджрд╛ рд╕реБрдЦ рдХрд░рдг – рдЕрдкрдиреЗ рднрдХреНрддреЛрдВ рдХреЗ рднрдп рдХреЛ рджреВрд░ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ, рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реБрдЦ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗред рд╣рд░рд┐ рд▓реЗ рд╢рд░рдг, рдЬрд╛рдирдХреА рдирд╛рде рдХреГрдкрд╛рд▓рд╛ рдХреА – рд╣рдо рд╕реАрддрд╛ рдХреЗ рджрдпрд╛рд▓реБ рдкрддрд┐ рднрдЧрд╡рд╛рди рд░рд╛рдо рдХреЛ рд╢рд░рдг рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред

рдкрдВрдХреНрддрд┐ 20: рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЬрд┐рдирдХреА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреГрд╖реНрдг рдХреА рддрд░рд╣ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИрдВред рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА – рд╣рдо рд░рдШреБ рд╡рдВрд╢ рдХреЗ рднрдЧрд╡рд╛рди, рднрдЧрд╡рд╛рди рд░рд╛рдо рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдЕрд░реНрдкрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рд╕рд╛рдВрд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рдХреА – рдЬрд┐рдирдХреА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреГрд╖реНрдг рдХреА рддрд░рд╣ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИрдВред

рдЖрд░рддреА рд░рдШреБрд╡рд░ рд▓рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд╛рд╡рд░рд┐рдпрд╛ рдиреИрди рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╛ рдХреА рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде English –

Line 1: Aarti Raghuvir Lalaki – This line means “A prayer to Lord Rama, the pride of the Raghu dynasty.”

Line 2: Savariya Nain Vishala Ki – This line means “whose eyes are big and beautiful like lotus petals.”

Line 3: Kamal Kar Dhanush Ban Dhare – This line means “holding a bow made of lotus stem and arrows.”

Line 4: Salonae Naina Ratanhare – This line means “whose eyes are like precious gems.”

Line 5: Chhavi Lakhikoti Kaam Hare – This line means “whose mere sight destroys millions of sins.”

Line 6: Alakhi Karani, Palakhi Chalani – This line means “whose eyebrows move gracefully.”

Line 7: Peet Pat Halani – This line means “whose forehead shines like the moon.”

Line 8: Latak Sundar Banmala Ki Savariya Nain Vishala Ki – This line means “whose long and beautiful garland swings as he moves, and whose eyes are big and beautiful like lotus petals.”

Line 9: Sang Siya Shobha Ki Khani – This line means “who is always accompanied by his wife Sita, who is the epitome of grace.”

Line 10: Biraje Jagat Janani Rani – This line means “who rules the universe as the mother of all.”

Line 11: Prem Bhakti Ras Ki Dani – This line means “who is the giver of divine love and devotion.”

Line 12: Bharat Se Veer, Lakhana Ran Dhir – This line means “who is brave like Bharata and wise like Laxmana, and who fought the battle of Lanka courageously.”

Line 13: Praja Ke Bhir, Shatrughna Roop Rasala Ki Savariya Nain Vishala Ki – This line means “whose mere presence instills courage in his people, and whose eyes are big and beautiful like lotus petals.”

Line 14: Sada Tum Deenana Hitakari – This line means “who is always benevolent towards the oppressed and the helpless.”

Line 15: Adham Kaivat Shabari Tari – This line means “who helped the lowly boatman and rescued the tribal woman Shabari.”

Line 16: Gadhi Ki Karam Gati Nyari – This line means “who showed the path of righteousness to King Dasharatha and guided him towards salvation.”

Line 17: Surn Ko Ish, Kausaladhish Raksh Jagadish, Shambhu Hriday Sukh Pala Ki – This line means “who is the lord of the gods and protector of the universe, who guards the skilled craftsman Kausalya, and who brings peace to Lord Shiva’s heart.”

Line 18: Saavariya Nain Vishala Ki Aarti Raghuvir Lalaki Saavariya Nain Vishala Ki – This line means “whose eyes are big and beautiful like lotus petals, we offer this prayer to Lord Rama, the pride of the Raghu dynasty.”

Line 19: Charan chaapat anjani ko laal – The son of Anjani, with feet as soft as a leaf. Prem ras baatat deen dayala – The merciful one, who bestows the nectar of love. Baras rahi pushpon ki jaymaal – The one who is adorned with a garland of flowers. Bhakt bhay haran, sada sukh karan – The remover of fear of his devotees, always bestowing happiness. Hari le sharan, Janaki Nath kripala ki – We surrender to Lord Rama, the merciful husband of Sita.

Line 20: Saanwariya nain vishala ki – Whose eyes are big and beautiful like that of Lord Krishna. Aarti Raghuvar Lala ki – We offer our prayers to the Lord of the Raghu dynasty, Lord Rama. Saanwariya nain vishala ki – Whose eyes are big and beautiful like that of Lord Krishna.

рд╣рд┐рдВрджреА рдЖрд░рддреА рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣ рджреЗрдЦреЗ – рд▓рд┐рдВрдХ

Leave a Comment