рдорд╛рд░реНрдЧрд╢реАрд░реНрд╖ рдЧреБрд░реБрд╡рд╛рд░ рдЖрд░рддреА рдорд░рд╛рдареА тАУ
рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдорд╛рддрд╛ред
рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдКрдирд┐рдпрд╛ рд╡рд░ рджреЗрдИ рдЖрддрд╛редред рдзреГ. редред
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдкреНрд░рд┐рдпреЗ рддреБрдЭреА рд╕рд░реНрд╡рд╛рдВрддрд░реА рд╕рддреНрддрд╛ред
рдзрди рджреМрд▓рдд рджреЗрдИ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрд╡реНрд░рдд рдХрд░рд┐рддрд╛редред1редред
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЬрдирдиреА рддреБрдЬ рдРрд╕реА рдирд╛рд╣реАред
рдзрд╛рд╡рд╕реА рдЖрдореНрд╣рд╛рд▓рд╛рд╣реА рдкрд╛рд╡рд╕реА рд▓рд╡рд▓рд╛рд╣реАредред 2редред
рддреНрд░реНрдпреИрд▓реЛрдХреНрдп рдзрд╛рд░рд┐рдгреА рддреВ рднрдХреНрддрд╛ рд▓рд╛рднреЗ рд╕реБрдЦрд╢рд╛рдВрддреАред
рд╕рд░реНрд╡ рд╕рд░реНрд╡рд╣реА рджреБ:рдЦ рд╕рд░реНрд╡ рддреА рдкрд│рддреА редред3редред
рд╡реИрднрд╡ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╛рдЪреЗ рддрд╕реЗрдЪ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдЪреЗ ред
рджреЗрд╕рд┐ рджрд╛рди рдмрд░рджреЗ рд╕рджреИрд╡ рд╕реМрдЦреНрдпрд╛рдЪреЗ редред 4редред
рдпрд╛рд╕реНрддрд╡ рдЕрдЧрд╕реНрддреА рдмрдВрдзреБ рдЖрд░рддреА рдУрд╡рд╛рд│реАред
рдкреНрд░реЗрдореЗ рднрдХреНрддрд╛рд╕рд╡реЗ рд▓реЛрдЯрд╛рдВрдЧрдг рдШрд╛рд▓реА редред 5редред
рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдорд╛рддрд╛ред
рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдКрдирд┐рдпрд╛ рд╡рд░ рджреЗрдИ рдЖрддрд╛тАжтАж

margashirsha guruvar Aarti (English Lyrics) Marathi
Jayadevi jayadevi jay Lakshmimata.
Prasanna honiya var dei aata.|| Dhruv. ||
Vishnupriye tujhi sarvantari satta.
Dhan daulat dei Lakshmivrat karita.||1||
Vishwavyaapak janani tuj aisi nahi.
Dhaavsi amhalahi paavsi lavlahi.||2||
Tryalokya dharini tu bhakta labhe sukhshaanti.
Sarv sarvahi dukh sarv ti palti.||3||
Vaibhav aishwaryache tasech dravyache.
Desi daan barde sadaiv saukhyache.||4||
Yastav agasti bandhu arati ovali.
Preme bhaktasave lotangan ghali.||5||
Jayadevi jayadevi jay Lakshmimata.
Prasanna honiya var dei aataтАж

рдорд╛рд░реНрдЧрд╢реАрд░реНрд╖ рдЧреБрд░реБрд╡рд╛рд░ рдЖрд░рддреА рдХрд╛ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде English & рдорд░рд╛рдареА –
Jayadevi jayadevi jay Lakshmimata.
Translation: Hail Goddess Jayadevi, Hail Goddess Jayadevi, Hail Mother Lakshmi.
Meaning: This line praises and salutes the Goddess Jayadevi and the divine Mother Lakshmi.
Prasanna honiya var dei aata. || Dhruv. ||
Translation: Being pleased, she bestows boons. || Dhruv. ||
Meaning: The line suggests that when pleased, the Goddess grants blessings and fulfills desires. The term “Dhruv” signifies that this statement is repeated throughout the composition.
Vishnupriye tujhi sarvantari satta.
Dhan daulat dei Lakshmivrat karita. ||1||
Translation: O beloved of Lord Vishnu, you possess all-encompassing power.
You bestow wealth and prosperity upon those who observe the Lakshmi Vrat. ||1||
Meaning: The line acknowledges Lakshmi as the beloved of Lord Vishnu and describes her as possessing unlimited power. It also states that she blesses devotees with wealth and prosperity when they observe the Lakshmi Vrat (a religious observance dedicated to Lakshmi).
Vishwavyaapak janani tuj aisi nahi.
Dhaavsi amhalahi paavsi lavlahi. ||2||
Translation: O Universal Mother, there is no one like you.
You run towards those who run away from you and embrace them. ||2||
Meaning: This line addresses the Goddess as the Universal Mother and expresses that there is no one comparable to her. It further describes her compassionate nature, stating that she reaches out to those who try to distance themselves from her and lovingly accepts them.
Tryalokya dharini tu bhakta labhe sukhshaanti.
Sarv sarvahi dukh sarv ti palti. ||3||
Translation: You, the sustainer of the three worlds, grant happiness and peace to your devotees.
You alleviate all sorrows and transform everything. ||3||
Meaning: The line recognizes the Goddess as the sustainer of the three worlds and acknowledges her ability to bring happiness and peace to her devotees. It also states that she has the power to alleviate all sorrows and transform any situation.
Vaibhav aishwaryache tasech dravyache.
Desi daan barde sadaiv saukhyache. ||4||
Translation: You possess abundance of wealth, prosperity, and material possessions.
You generously bestow blessings and ensure eternal happiness. ||4||
Meaning: This line highlights the Goddess’s abundance of wealth, prosperity, and material possessions. It emphasizes her generous nature, stating that she bestows blessings and ensures everlasting happiness.
Yastav agasti bandhu arati ovali.
Preme bhaktasave lotangan ghali. ||5||
Translation: Those who perform your worship with devotion, even Sage Agastya sought your blessings.
рдорд╛рд░реНрдЧрд╢реАрд░реНрд╖ рдЧреБрд░реБрд╡рд╛рд░ рдЖрд░рддреА рдХрд╛ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде рдорд░рд╛рдареА –
рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдорд╛рддрд╛.
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж: рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА, рдЬрдп рджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА, рдЬрдп рдорд╛рддрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдореА.
рдЕрд░реНрде: рд╣реА рдУрд│ рджреЗрд╡реА рдЬрдпрджреЗрд╡реА рдЖрдгрд┐ рджреИрд╡реА рдорд╛рддрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдЪреА рд╕реНрддреБрддреА рдЖрдгрд┐ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ.
рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдКрдирд┐рдпрд╛ рд╡рд░ рджреЗрдИ рдЖрддрд╛рдВ ред || рдзреНрд░реБрд╡. ||
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж: рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдКрди рддреА рд╡рд░рджрд╛рди рджреЗрддреЗ. || рдзреНрд░реБрд╡. ||
рдЕрд░реНрде: рдУрд│ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рдХреА рджреЗрд╡реА рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдЭрд╛рд▓реНрдпрд╛рд╡рд░ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрддреЗ рдЖрдгрд┐ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рддреЗ. “рдзреНрд░реБрд╡” рд╢рдмреНрджрд╛рдЪрд╛ рдЕрд░реНрде рдЕрд╕рд╛ рдЖрд╣реЗ рдХреА рд╣реЗ рд╡рд┐рдзрд╛рди рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рд░рдЪрдирд╛рдордзреНрдпреЗ рдкреБрдирд░рд╛рд╡реГрддреНрддреА рд╣реЛрддреЗ.
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдкреНрд░рд┐рдпреЗ рддреБрдЭреА рд╕рд░реНрд╡рд╡рдВрддрд░реА рд╕рддреНрддрд╛ ред
рдзрди рджреМрд▓рдд рджреЗрдИ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрд╡реНрд░рдд рдХрд░рд┐рдд ред ||1||
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж: рд╣реЗ рднрдЧрд╡рд╛рди рд╡рд┐рд╖реНрдгреВрдЪреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд┐рдп, рддреБрдЭреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкреА рд╢рдХреНрддреА рдЖрд╣реЗ.
рдЬреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдореА рд╡реНрд░рдд рдкрд╛рд│рддрд╛рдд рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рддреБрдореНрд╣реА рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдЖрдгрд┐ рд╕рдореГрджреНрдзреА рджреНрдпрд╛. ||1||
рдЕрд░реНрде: рдУрд│ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрд▓рд╛ рднрдЧрд╡рд╛рди рд╡рд┐рд╖реНрдгреВрдЪреА рдкреНрд░рд┐рдп рдореНрд╣рдгреВрди рдорд╛рдиреНрдпрддрд╛ рджреЗрддреЗ рдЖрдгрд┐ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рдЕрдорд░реНрдпрд╛рджрд┐рдд рд╢рдХреНрддреА рдЕрд╕рд▓реНрдпрд╛рдЪреЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ. рддреНрдпрд╛рдд рдЕрд╕реЗрд╣реА рдореНрд╣рдЯрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ рдХреА рдЬреЗрд╡реНрд╣рд╛ рднрдХреНрдд рд▓рдХреНрд╖реНрдореА рд╡реНрд░рдд (рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрд▓рд╛ рд╕рдорд░реНрдкрд┐рдд рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рдЙрддреНрд╕рд╡) рдкрд╛рд│рддрд╛рдд рддреЗрд╡реНрд╣рд╛ рддреА рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдЖрдгрд┐ рд╕рдореГрджреНрдзреАрдЪреЗ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрддреЗ.
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЬрдирдиреА рддреБрдЬ рдРрд╕реА рдирд╛рд╣реАрдВ ред
рдзрд╛рдВрд╡рд╕реА рдЖрдореНрд╣рд╛рдВрд▓рд╛рд╣реА рдкрд╛рд╡рд╕реА рд▓рд╡рд▓рд╛рд╣реА ред ||2||
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж: рд╣реЗ рд╕рд╛рд░реНрд╡рддреНрд░рд┐рдХ рдорд╛рддрд╛, рддреБрдЭреНрдпрд╛рд╕рд╛рд░рдЦрд╛ рдХреЛрдгреА рдирд╛рд╣реА.
рдЬреЗ рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рджреВрд░ рдкрд│рддрд╛рдд рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рддреБрдореНрд╣реА рдзрд╛рд╡рддрд╛ рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдорд┐рдареА рдорд╛рд░рддрд╛. ||2||
рдЕрд░реНрде: рд╣реА рдУрд│ рджреЗрд╡реАрд▓рд╛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рддреНрд░рд┐рдХ рдорд╛рддрд╛ рдореНрд╣рдгреВрди рд╕рдВрдмреЛрдзрддреЗ рдЖрдгрд┐ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддреЗ рдХреА рддрд┐рдЪреА рддреБрд▓рдирд╛ рдХреЛрдгреАрд╣реА рдирд╛рд╣реА. рдкреБрдвреЗ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рджрдпрд╛рд│реВ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдЪреЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреЗ, рдЬреЗ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛рдкрд╛рд╕реВрди рджреВрд░ рд░рд╛рд╣рдгреНрдпрд╛рдЪрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░рддрд╛рдд рддреНрдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рдкрд░реНрдпрдВрдд рддреА рдкреЛрд╣реЛрдЪрддреЗ рдЖрдгрд┐ рддреНрдпрд╛рдВрдирд╛ рдкреНрд░реЗрдорд╛рдиреЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░рддреЗ.
рддреНрд░реНрдпрд▓реЛрдХреНрдп рдзрд╛рд░рд┐рдгреА рддреВ рднрдХреНрдд рд▓рд╛рднреЗ рд╕реБрдЦрд╢рд╛рдВрддрд┐ ред
рд╕рд░реНрд╡ рд╕рд░реНрд╡ рджреБрдГрдЦ рд╕рд░реНрд╡ рддреА рдкрд╛рд▓рддреА ред ||3||
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рддрд┐рдиреНрд╣реА рд▓реЛрдХрд╛рдВрдЪреЗ рдкрд╛рд▓рдирдХрд░реНрддреЗ рддреВ рддреБрдЭреНрдпрд╛ рднрдХреНрддрд╛рдВрдирд╛ рд╕реБрдЦ рдЖрдгрд┐ рд╢рд╛рдВрддреА рджреЗ.
рддреБрдореНрд╣реА рд╕рд░реНрд╡ рджреБ:рдЦ рджреВрд░ рдХрд░рддрд╛ рдЖрдгрд┐ рд╕рд░реНрд╡ рдХрд╛рд╣реА рдмрджрд▓рддрд╛. ||3||
рдЕрд░реНрде: рд╣реА рдУрд│ рджреЗрд╡реАрд▓рд╛ рддрд┐рдиреНрд╣реА рдЬрдЧрд╛рдЪреА рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рдХ рдореНрд╣рдгреВрди рдУрд│рдЦрддреЗ рдЖрдгрд┐ рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рднрдХреНрддрд╛рдВрдирд╛ рд╕реБрдЦ рдЖрдгрд┐ рд╢рд╛рдВрддреА рдЖрдгрдгреНрдпрд╛рдЪреА рддрд┐рдЪреА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдиреНрдп рдХрд░рддреЗ. рд╕рд░реНрд╡ рджреБ:рдЦ рджреВрд░ рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рдЖрдгрд┐ рдХреЛрдгрддреНрдпрд╛рд╣реА рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддреАрдд рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдХрд░рдгреНрдпрд╛рдЪреА рд╢рдХреНрддреА рддрд┐рдЪреНрдпрд╛рдд рдЖрд╣реЗ, рдЕрд╕реЗрд╣реА рддреНрдпрд╛рдд рдореНрд╣рдЯрд▓реЗ рдЖрд╣реЗ.
рд╡реИрднрд╡ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпрд╛рдЪреЗ рддреИрд╕реЗрдЪ рджреНрд░рд╛рд╡реНрдпрд╛рдЪреЗ ред
рджреЗрд╕реА рджрд╛рди рдмрд░рдбреЗ рд╕рджреИрд╡ рд╕реМрдЦреНрдпрдЪреЗ ред ||4||
рднрд╛рд╖рд╛рдВрддрд░: рддреБрдордЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рднрд░рдкреВрд░ рд╕рдВрдкрддреНрддреА, рд╕рдореГрджреНрдзреА рдЖрдгрд┐ рднреМрддрд┐рдХ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдЖрд╣реЗ.
рддреБрдореНрд╣реА рдЙрджрд╛рд░ рдордирд╛рдиреЗ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреНрдпрд╛ рдЖрдгрд┐ рд╢рд╛рд╢реНрд╡рдд рдЖрдирдВрджрд╛рдЪреА рдЦрд╛рддреНрд░реА рдХрд░рд╛. ||4||
рдЕрд░реНрде: рд╣реА рдУрд│ рджреЗрд╡реАрдЪреА рднрд░рдкреВрд░ рд╕рдВрдкрддреНрддреА, рд╕рдореГрджреНрдзреА рдЖрдгрд┐ рднреМрддрд┐рдХ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рджрд░реНрд╢рд╡рддреЗ. рддреА рддрд┐рдЪреНрдпрд╛ рдЙрджрд╛рд░ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рд╡рд░ рдЬреЛрд░ рджреЗрддреЗ, рдЕрд╕реЗ рд╕рд╛рдВрдЧрддреЗ рдХреА рддреА рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрддреЗ рдЖрдгрд┐ рд╢рд╛рд╢реНрд╡рдд рдЖрдирдВрджрд╛рдЪреА рд╣рдореА рджреЗрддреЗ.
рдпрд╛рд╕реНрддрд╡ рдЕрдЧрд╕реНрддреА рдмрдВрдзреБ рдЖрд░рддреА рдУрд╡рд╛рд│реА ред
рдкреНрд░реЗрдореЗ рднрдХреНрддрд╛рд╕рд╡реЗ рд▓реЛрдЯрд╛рдВрдЧрдг рдШрд╛рд▓реА ред ||5||
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж: рдЬреЗ рднрдХреНрддреАрднрд╛рд╡рд╛рдиреЗ рддреБрдЭреА рдкреВрдЬрд╛ рдХрд░рддрд╛рдд, рдЕрдЧрджреА рдЕрдЧрд╕реНрддреНрдп рдЛрд╖реАрдВрдиреАрд╣реА рддреБрдЭрд╛ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рдорд╛рдЧрд┐рддрд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛.
рдорд░рд╛рдареА рдЖрд░рддреА рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣ рджреЗрдЦреЗ – рд▓рд┐рдВрдХ